Władca Pier¶cieni / Tajne Forum Fantasy Forum Index
Główna: Władca Pier¶cieni, Hobbit, Zwiastuny
Katalog: Strony fantasy
Polecane: Opowie¶ci z Narnii, Wiersze miłosne, NLP
Wladca Pierscieni / Tajne Forum Fantasy
Witam Cie na Twoim Forum. Tak, to je odroznia od wielu innych. Zapytaj ktoregos z uzytkownikow jak tu jest. Tutaj kazdy sie liczy. Mysle, ze to juz tradycja tego forum - niezwykla atmosfera - ktora tworzycie Wy. I za to Wam dziekuje.

FAQFAQ  SearchSearch  MemberlistMemberlist  UsergroupsUsergroups  StatisticsStatistics
RegisterRegister  Log inLog in  AlbumAlbum  Chat
Search found 24 matches
Wladca Pierscieni / Tajne Forum Fantasy Forum Index
Author Message
  Topic: Miecze
Gęthwin?«

Replies: 17
Views: 1885

PostForum: Luzne - Tworczosc Tolkiena   Posted: Mon Apr 12, 2004 10:08 pm   Subject: Miecze
Przyznaje...Choc nie widac bylam to ja :D :D:D:D:D
  Topic: Miecze
Gęthwin?«

Replies: 17
Views: 1885

PostForum: Luzne - Tworczosc Tolkiena   Posted: Wed Mar 24, 2004 9:26 pm   Subject: Miecze
Morgul wrote:
-Grond - Młot ¦wiata Podziemnego (nie pamiętam czy broń Saurona czy Morgotha)


-Morgotha :]
  Topic: Miecze
Gęthwin?«

Replies: 17
Views: 1885

PostForum: Luzne - Tworczosc Tolkiena   Posted: Wed Mar 24, 2004 9:12 pm   Subject: Miecze
No tom coz... nie zdazylam napisac poscika o koniach bo mnie lady of orthank wyprzedzila, to daje taki temat. NAZWY MIECZY MIESZKANCÓW SRÓDZIEMIA

Na poczatek:
Gęthwin?« -Eomera
Glamdring-Gandalfa
Anduril-Aragorna (pierwej Narsil)
ż±dło-Froda
Herugrim-Theodena
:]
  Topic: Konie ¦ródziemia (Ardy w ogólno¶ci też)
Gęthwin?«

Replies: 22
Views: 2261

PostForum: Luzne - Tworczosc Tolkiena   Posted: Wed Mar 24, 2004 4:32 pm   Subject: Konie ¦ródziemia (Ardy w ogólno¶ci też)
Ognisty! lub tez Ognistonogi [ang. Firefoot] wierzchowiec Eomera, jakże można o nim nie pamiętać!
Jest też wspaniały Felaróf!
Dodać też można Garulfa na którym do Edoras przybyli Freda i Eothein ;) ale to w filmie
ps. Brego był Theodreda a nie Aragorna
  Topic: Smierc Haldira
Gęthwin?«

Replies: 75
Views: 5193

PostForum: Tworczosc Tolkiena   Posted: Thu Mar 18, 2004 9:10 pm   Subject: Smierc Haldira
Och, Lady, ależ nie czepiam sie, jedynie wyrażam swoj± opinie. Nie uwazam tez zeby te sceny jakos szczegolnie duzo odjely filmowi :]
  Topic: Smierc Haldira
Gęthwin?«

Replies: 75
Views: 5193

PostForum: Tworczosc Tolkiena   Posted: Mon Mar 15, 2004 10:51 pm   Subject: Smierc Haldira
Tak to bylo zaskoczenie.... A co do konia a raczej calej tej "smierci" aragorna to juz bylo absolutne przegiecie. Troszke tez przeginaja z tym wkraczaniem armii Eomera-zawsze w ostatniej chwili-w TTT i ROTK, przeciez on byl w helmowym jarze wczesniej, tak jak i w koncowej walce...a w filmie takie wielkie wejscie robia mu i rohirrimowie (ma milosc najwieksza) ratuja sytuacje kiedy juz niemal wygasa ostatni plomyk nadziei... ;)
  Topic: Frodo czy Sam ??
Gęthwin?«

Replies: 33
Views: 1752

PostForum: Tworczosc Tolkiena   Posted: Mon Mar 15, 2004 10:42 pm   Subject: Frodo czy Sam ??
To ja dla odmiany napisze... obaj byli bardzo wazni :lol: Choc Froda darzylam znacznie wieksza sympatia niz Sama (A w filmie... o zgrozo totalnie wypaczyli na biednego Froda spojrzenie...te zdychajace miny elijaha brrr...), choc i on byl bardzo milutka postacia.
  Topic: Literatura godna polecenia...b±dĽ nie.
Gęthwin?«

Replies: 78
Views: 4275

PostForum: Publicystyka   Posted: Mon Mar 15, 2004 10:30 pm   Subject: Literatura godna polecenia...b±dĽ nie.
Coz... Procz wielkiego uczucia jakim darze Srodziemie, i dziela naszego wspolnego mistrza, miluje tez wielce swiat forgotten realms stworzony przez Eda Greenwooda. W nim skolei, najbardziej, wszystkie dziela o Drizzcie(zwlaszzcza trylogie mrocznego elfa), Arilyn i Liriel, choc prawda jest taka, ze wspanialych ksiazek powstalo w tym swiecie znacznie wiecej. Je tez wlasnie z calego serca goraco polecam!
  Topic: Filmy które lubimy
Gęthwin?«

Replies: 325
Views: 11582

PostForum: Film   Posted: Mon Mar 15, 2004 10:20 pm   Subject: Filmy które lubimy
Chyba zbyt oryginalna nie bede jesli napisze, ze na pierwszym miejscu s± u mnie niezaprzeczalnie wszystkie trzy czesci wladcy...dalej natomiast:
-Bram Stoker's Dracula-za niesamowity klimat,
-Moulin Rouge-za co...hmmmm chyba za to,z ze pomijajac powyzsze jest to jedna z najpiekniejszych historii milosnych jakie znam :)
-A dalej...dalej unosza sie niezliczone ilosci fantastycznych filmow, które niezwykle mnie urzekly,a zeby je wymienic musialabym cala noc spedzic przed komputerem. (Gladiator, Braveheart, Patriota, Tytus Andronicus[za pokretnosc], Tanczacy z wilkami imiliony, miliony innych)

A co do poprzednich postow... Ja wklejam "aktualne" informacje ;) -ku mojemu niewyobrazalnemu smutkowi ;(

Jak Kidman wiedĽm± nie została (Megafon.pl/Coming Soon, NN/11 marca 2004 09:56)



Nicole Kidman
Wbrew wcze¶niejszym informacjom Nicole Kidman nie podpisała kontraktu na występ w filmie "Lew, czarownica i stara szafa".

Kilkana¶cie dni temu w prasie ukazały się informacje o tym, że Kidman pojawiła się w Nowej Zelandii, gdzie z producentami filmu odwiedzała ewentualne plenery. Następnie podano informacje, iż australijska aktorka podpisała kontrakt. Kidman miała pojawić się w filmie jako Biał± WiedĽma.

Tymczasem okazuje się, iż informacje te były niezupełnie prawdziwe. Studio odpowiedzialne za produkcję filmu, Walden Media wydało wła¶nie o¶wiadczenia z którego wynika, iż Nicole Kidman nie jest brana pod uwagę. "'Lew, czarownica i stara szafa' to projekt, który także u nas wywołuje wielkie podniecenie" - mówi rzecznik Walden Media Alison Lehrer. "Niestety informację na temat Nicole Kidman nie s± prawdziwe. Mamy jednak nadzieję, że już wkrótce będziemy mogli podać inne równie ciekawe wiadomo¶ci dotycz±ce obsady" - dodał.
  Topic: ULUBIONA RASA.
Gęthwin?«

Replies: 135
Views: 7188

PostForum: Tworczosc Tolkiena   Posted: Sun Mar 14, 2004 6:55 pm   Subject: ULUBIONA RASA.
Cóż, nie mialam watpliwosci... JeĽdziec Rohanu!!! Na drugim miejscu znajduja sie elfowie i na nich obstawialabym, gdybym miala zyc w 'innym' swiecie niz Srodziemie, bo wole ich od ludzi. Jednak w tym przypadku moja odpowiedz byla jasna :)

A ogółem, co do ludzi to... "Jak krótko płonie ich ogień, lecz jak jasno ¶wieci!"*

*Elaine Cunningham "Srebrne Cienie"
  Topic: Pier¶cienie
Gęthwin?«

Replies: 20
Views: 1817

PostForum: Tworczosc Tolkiena   Posted: Fri Mar 12, 2004 7:41 pm   Subject: Pier¶cienie
Lady, dziekuje za wypowiedz :D Powiedzmy ze kursuje duzo po roznych stronach i im podobnych i kiedys, dawno temu trafilam na ta miluchna liste ;)
  Topic: Pier¶cienie
Gęthwin?«

Replies: 20
Views: 1817

PostForum: Tworczosc Tolkiena   Posted: Thu Mar 11, 2004 8:02 pm   Subject: Pier¶cienie
Cóż, z różnych miejsc, ale przydatna rzecz :D
  Topic: Twoje imię i rasa w ¦ródziemiu!
Gęthwin?«

Replies: 75
Views: 6064

PostForum: Luzne - Tworczosc Tolkiena   Posted: Thu Mar 11, 2004 7:19 pm   Subject: Twoje imię i rasa w ¦ródziemiu!
Cóż, ku mojej wielkiej rado¶ci, w tescie na temat kraju wyszedl Rohan :] Imie elfickie Manorodien, reszta nie warta wzmianki :D I z calym szacunkiem dla tworcow testow musze stwierdzic, ze w moim przypadku WSZYSTKIE jakie do tej pory rozwiazywalam dawaly wynik absolutnie zgodny z moim wlasnym mieszkajacym w glowie :D
  Topic: Pier¶cienie
Gęthwin?«

Replies: 20
Views: 1817

PostForum: Tworczosc Tolkiena   Posted: Thu Mar 11, 2004 6:46 pm   Subject: Pier¶cienie
Byc moze juz gdzies to bylo...na pewno... lecz jesli nie to bardzo prosze:

Oryginał angielski:

Three Rings for the Elven Kings under the sky,
Seven for the Dwarf Lords in their halls of stone,
Nine for mortal Men, doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne,
In the land of Mordor, where the shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them.
One Ring to bring them all and in darkness bind them
In the land of Mordor, where the shadows lie.

Po francusku:

Trois pour les Rois d'Elfes sous le ciel d'azure,
Sept pour les Seigneurs Na?®ns dans leurs demeures de pierre,
Neuf pour les Hommes mortels destin?©s au trepas,
Un pour le Seigneur des Ten?¨bres sur son sombre trone,
Dans le pays de Mordor ou s'?©tendent les ombres.
Un Anneau pour les gouverner tous, un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et dans les ten?¨bres les lier
Au pays de Mordor ou s'?©tendent les Ombres.

Po niemiecku, według E. M. von Freymanna:

Drei Ringe den Elbenk?¶nigen hoch im Licht,
Sieben den Zwergenherrschern in ihren Hallen aus Stein,
Den Sterblichen, ewig dem Tode verfallen, neun,
Einer dem Dunklen Herrn auf dunklem Thron
Im Lande Mordor, wo die Schatten drohn.
Ein Ring, sie zu knechten, sie alle zu finden,
Ins Dunkel zu treiben und ewig zu binden
Im Lande Mordor, wo die Schatten drohn.

Po duńsku (1 wersja):

Tre har elvernes konge i dybeste skove,
Syv har dvaergenes herrer i sale af sten,
Ni har mennesket doedeligt, doemt til at sove,
?‰n har den natsorte fyrste for ondskab og m?©n
I Mordors land, hvor skygger ruge.
?‰n Ring er over dem alle, ?©n Ring kan finde de andre
?‰n Ring kan bringe dem alle, i moerket laenke dem alle
I Mordors land, hvor skygger ruge.

Po duńsku (2 wersja):

Tre Ringe for elverne under det blaa;
syv ere for dvaerg-aet i sale af sten;
ni for maend som mod doeden gaa;
Moerkets Herre paa tronen faar ?©n
i Mordors land hvor skyggerne bestaa.
?‰n Ring kan kue dem, ?©n Ring finde dem,
?©n Ring kan bringe dem og i moerket binde dem
i Mordors land hvor skyggerne bestaa.

Po hiszpańsku:

Tres anillos para los Reyes Elfos bajo el cielo.
Siete para los Senores Enanos en palacios de piedra.
Nueve para los Hombres Mortales condenados a morir.
Uno para el Senor Oscuro, sobre el trono oscuro
en la Tierra de Mordor donde se extienden las Sombras.
Un Anillo para gobernarlos a todos. Un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas
en la Tierra de Mordor donde se extienden las Sombras.

Po szwedzku, tłumaczył ?…ke Ohlmarks:

Tre ringar f?¶r ?¤lvkonungarnas makt h?¶gt i det bl?­,
sju f?¶r dv?¤rgarnas furstar i salarna av sten,
nio f?¶r de d?¶dliga, som k?¶ttets v?¤g skall g?­,
en f?¶r M?¶rkrets herre i ondskans dunkla sken
i Mordorlandets hisnande gruva.
En ring att s?¤mja dem,
en ring att fr?¤mja dem,
en ring att djupt i m?¶rkrets
vida riken t?¤mja dem -
i Mordors land, d?¤r skuggorna ruva.

Po holendersku:

Drie Ringen voor de Elfen-koningen op aard'
Zeven voor de Dwergvorsten in hun zalen schoon,
Negen voor de mensen, die de dood niet spaart,
Een voor de Zwarte Heerser op zijn zwarte troon
In Mordor, waar de schimmen zijn,
Een Ring om allen te regeren, Een Ring om hen te vinden,
Een Ring die hen brengen zal en in duisternis binden,
In Mordor, waar de schimmen zijn.

Po chorwacku (1 wesja):

Prstena Tri za vilin-kralje za koje zvijezde siju,
I Sedam za patuljke-vladare kamenih dvora mochi;
I Devet za ljude, usuda kletog shto zarana mriju,
Al Prsten Jedan za Cara Mraka na prijestolju nochi
U zemlji Mordor gdje sjene se kriju.
Prsten Jedan da zavlada svima, Prsten Jedan shto trazhi i sezhe
Prsten Jedan da spoji se s njima i u tami ih svezhe
U zemlji Mordor gdje sjene se kriju.

Po chorwacku (2 wersja):

Tri Prstena za prste Kraljeva vilin-vrste pod nebesima shto sjaju,
Sedam za vladare Patuljaka u dvoru njihovom kamnom,
Devet za Smrtne Ljude koje smrt cheka na kraju,
Jedan za Mrachnog Gospodara na njegovom prestolu tamnom
U Zemlji Mordor gde Senke traju.
Jedan Prsten da svima gospodari, jedan za svima sezhe,
Jedan Prsten da sve okupi i u tami ih svezhe
U Zemlji Mordor gde Senke traju.

Po rosyjsku:

Tri elfijskim wladykam w podzwiezdnyj priedel
Sem' dlja gnomow karjaszych w podgornom prostorie
Diewjat' smertnym cziej wyweren srik i udel
I odno wlastelinu na cziernom prestolie
W Mordorie gdie wiekowiecznaja t'ma:
Sztoby wsje ich sozwat', woedino sobrat'
I jedinoj czernoj wolej skovat'
W Mordorie gdie wiekowiecznaja t'ma

W języku Klingonów ze Star Treka, według Anthony'ego Appleyarda )))))))

elDa'joHmeHvaD chalbingDaq wej Qeb
nawqo'joHmeHvaD naghjuHmeychajDaq Soch
HumanmeyvaD jubbe' HeghmeH qichbogh Hut
joHvaD Hurgh quSDajDaq Hurgh wa'
Qotbogh Qibmey morDor puHDaq
Hoch che'meH wa' Qeb, tu'meH wa' Qeb
Hoch qemmeH lan HurghDaq baghmeH je wa' Qeb
Qotbogh Qibmey morDor puHDaq

W Czarnej Mowie:

Gakh Nazgi Golug durub-uuri lata-nuut,
Udu takob-ishiz gund-ob Gazat-shakh-uuri,
Krith Shara-uuri matuurz matat duumpuga,
Ash tug Shakhbuurz-uur Uliima-tab-ishi za,
Uzg-Mordor-ishi amal fauthut burguuli.
Ash nazg durbatuluuk, ash nazg gimbatul,
Ash nazg thrakatuluuk, agh burzum-ishi krimpatul
Uzg-Mordor-ishi amal fauthut burguuli.

W języku Esperanto (1 wersja):

Tri ringoj por la elfo-regoj, sub la chielo;
Sep por la dvarvo-moshtoj, en haloj de shton'.
Nau por hom' mortema, kondamnita de mortpelo;
Unu por Malluma Moshto, sur Malluma Tron',
En la lando Mordor, tenebra pro malhelo.
Unu Ring' por regi chiujn, unu por venigi,
Unu por sklavigi kaj mallume enchenigi,
En la lando Mordor, tenebra pro malhelo.

W języku Esperanto:

Tri ringoj por la elfoj sub la hela chiel',
Sep por la gnomoj en salonoj el shton'.
Nau por la homoj sub la morto-sigel',
Unu por la Nigra Rego sur la nigra tron'
Kie kushas Ombroj en Mordora Land'.
Unu Ringo ilin regas, Unu ilin prenas,
Unu Ringo en mallumon ilin gvidas kaj katenas
Kie kushas Ombroj en Mordora Land'.

Po japońsku (¶wietnie brzmi)

Mittsu-no yubiwa-wa, sora-no shitanaru erufu-no ó-ni,
nanatsu-no yubiwa-wa, iwa-no yakata-no dow??fu-no kimi-ni,
kokonotsu-wa, shisubeki kidame-no hito-no ko-ni,
hitotsu-wa, kuraki mikura-no meió-no tame-ni,
kage yokotawaru morudóru-no kuni-ni.
Hitotsu-no yubiwa-wa, subete-wo sube,
hitotsu-no yubiwa-wa, subete-wo mitsuke,
hitotsu-no yubiwa-wa,
subete-wo toraete,
kurayami-no naka-ni tsunagitomeru.
Kage yokotawaru morudóru-no kuni-ni.

Po fińsku.

Kolme sormusta haltiakuninkaille alla auringon,
seitsem?¤n k?¤?¤pi?¶ruhtinaille kivisaleissaan,
yhdeks?¤n ihmisille jotka vie tuoni armoton,
yksi Mustalle Ruhtinaalle valtaistuimellaan
maassa Mordorin joka varjojen saartama on.
Yksi sormus l?¶yt?¤?¤ heid?¤t, se yksi heit?¤ hallitsee,
se yksi heid?¤t y?¶h?¶n sy?¶ksee ja pimeyteen kahlitsee
maassa Mordorin joka varjojen saartama on.

Po czesku.

Trzhi prsteny pro kr??le elfu pod nebem,
Sedm vl??dcum trpasl?­ku v s?­n?­ch z kamene,
Devet muzhum: kazhd?? je k smrti odsouzen,
Jeden pro Temn?©ho p??na, jenzh dl?­ na trune
v zemi Mordor, kde se snoub?­ shero se sherem.
Jeden prsten vl??dne vshem, Jeden jim vshem k??zhe,
Jeden vshechny przhivede, do temnoty sv??zhe
v zemi Mordor, kde se snoub?­ shero se sherem.

Po norwesku "Bokmaal":

Tre Ringer for alver under det blaa;
sju for dvergene i saler av sten;
ni for Menn som all kjoedets gang maa gaa.
Men for Moerkets Herre en eneste ?©n
I det dunkle Mordor hvor skyggene raar.
?‰n Ring skal samle dem, ?©n Ring skal finne dem,
?©n Ring betvinge dem og i moerket binde dem
I det dunkle Mordor hvor skyggene raar.

Po norwesku "Nynorsk" (nowonorwesku):

Tre Ringar for alvar under det blaa;
sju for dvergane i salar av stein;
ni for Menn som mot doeden er smaa.
Men for Moerkeherren ein einaste ?©in
I det dunkle Mordor der skuggane raar.
?‰in Ring skal samla dei, ?©in Ring skal finna dei,
?©in Ring skal f?¸ra dei og i moerket binda dei
I det dunkle Mordor der skuggane raar.

Po węgiersku:

H??rom Gyuru ragyogjon a t??nde-kir??lyok kez?©n,
H?©t a nemes t?¶rp?¶k jussa, kiknek h??za cifra ko,
Kilencet halandó ember ujj??n csillantson a f?©ny,
Egyet hordjon a S?¶t?©t Ęr, szolgany??j??t terelo,
Mordor ?©jfekete f?¶ldj?©n, suru ??rnyak mezej?©n.
Egy Gyuru mind f?¶l?¶tt, Egy Gyuru kegyetlen,
Egy a s?¶t?©tbe z??r, bilincs az Egyetlen,
Mordor ?©jfekete f?¶ldj?©n, suru ??rnyak mezej?©n.

Po łacinie, wersja według Przemysława Sakrajdy:

Tres Anuli causa Elforum Regum sub divo,
Septem causa Gnomorum Dominorum in lapidibus aulis regis,
Novem causa Mortalis in potestate pro exitii,
Unus causa Obscuri Eri in suo throno,
In Terra Mordor ubi umbrae sternerunt.
Unus Anulus ut omnibus regere, Unus Anulus ut omnes invenire.
Unus Anulus ut omnes conquirere et in obscurite coniungere
In Terra Mordor ubi umbrae sternerunt.

Po łacinie, wesja według Steinara Midtskogena:

tres anellorum sub diuo regibus altis,
effossas septem dominis habitantibus aulas,
et nouem eis quorum fatumst occumbere mortem,
unicus autem Atro Domino, qui in sede resurget
Mordore terra illa, qua sunt caliginis umbrae.
unus qui moderetur eis, et qui appetat omnis,
et qui ad sese adducat eos tenebrisque capistret
Mordore terra illa, qua sunt caliginis umbrae.

Po słoweńsku:

Trije Prstani za vilinske kralje pod svodom neba,
sedem za 1kratov vladarje, ki so v palaeah iz kamna doma,
devet za umrljive ljudi, ki jih smrt dohiti,
eden za Temnega gospodarja, ki na temnem prestolu 3ivi,
v dezeli Mordor, kjer sence 3ive.
En Prstan, ki vlada vsem, en Prstan, ki vse najde,
en Prstan, da vse vrne in v temo jih povrne,
v de3elo Mordor, kjer sence 3ive.

Po estońsku:

Kolm sormust haldjahoimust on kuningail,
seitse seal, kus kuldne p?¤kapikukroon.
Neid ??heksa on inimmail,
kuid vaid ??ks, kus Musta V??rsti troon.
Seal, kus laiub Mordor, varjurahva vald.
??ks Sormus juhib neid ja kaugelt toob nad,
??ks Sormus saadab neid ja pimedusse seob nad.
Seal, kus laiub Mordor, varjurahva vald.

W języku gotyckim

Thrija figgragultha faur thans albiska-thiudanans undar thana himin;
Sibun faur thans dwairga-fraujans in rohsnim seinaim stainahaim;
Niun faur mannans diwanans, domidans diwan;
Ain faur thana fraujan riqizeinan ana stola riqizeinamma seinamma,
In thamma landa Maurdauris tharei thai skadjus ligand.
Ain figgragulth waldan ija alla, ain figgragulth finthan ija,
Ain figgragulth briggan ija alla jah in riqiza bindan ija.
In thamma landa Maurdauris tharei thai skadjus ligand.

Po baskijsku:

Hiru Eraztun zerupeko Errege Elfoetarako.
Zazpi harrizko jauregietako Nano Jaunetarako.
Bederatzi hiltzera kondenatutako Gizaki Hilkorretarako.
Bat Jaun Ilunerako, trono ilunaren gainean,
Itzalak zabaltzen diren Mordor-eko Lurrean.
Eraztun bat denak menperatzeko. Eraztun bat aurkitzeko,
Eraztun bat denak erakartzeko eta ilunpeetan lotzeko
Itzalak zabaltzen diren Mordor-eko Lurrean.

Po islandzku:

?žrj?? f?? k&ngar ??lfa ?­ ey?°iskóga geim,
sj?¶ f?? h?¶ldar Dvarga ?­ hamrav?­?°um sal,
n?­u f?? dau?°legir Menn, ???? hel saekir heim,
einn faer sj??lfur Myrkradróttin ?? myrkranna stól
?­ ??v?­ landi Mordor sem magnar skugga sveim.
Einn Hringur rae?°ur ??eim ?¶llum, einn skal hann hina finna,
einn skal hann safna ??eim ?¶llum og um sinn fj?¶tur spinna
?­ ??v?­ landi Mordor sem magnar skugga sveim.

Po włosku:

Tre Anelli ai re degli Elfi sotto il cielo che risplende,
Sette ai Principi dei Nani nelle loro rocche di pietra
Nove agli Uomini Mortali che la triste morte attende,
Uno per l'Oscuro Sire chiuso nella reggia tetra
Nella Terra di Mordor, dove l'Ombra nera scende.
Un Anello per domarli, Un anello per trovarli,
Un Anello per ghermirli e nel buio incatenarli,
Nella Terra di Mordor, dove l'Ombra cupa scende.

Po portugalsku:

Tres an?©is para os Reis-Elfos sob este c?©u,
Sete para os Senhores-Anoes em seus rochosos corredores,
Nove para Homens Mortais, fadados ao eterno sono,
Um para o Senhor do Escuro em seu escuro trono
Na Terra de Mordor onde as Sombras se deitam.
Um Anel para a todos governar, Um Anel para encontr??-los,
Um Anel para a todos trazer e na escuridao aprision??-los
Na Terra de Mordor onde as Sombras se deitam.

Po bułgarsku. Tłumaczenie - Ljubomir Nikolov:

Tri prystena za elfite-krale pod tozi neboswod
I sedem za dz/udz/etata w dvorcite im ot kamyk
Da wzemat dewet horata sys kratkija z/ivot
Edin - za mracznija wl/adetel s tron ot czeren plamyk
W stranata mu Mordor, kydeto tegne mrak
Edinstwen prysten gi wl/adee, edinstwen toj szte gi otkrie
Edinstven wsi szte gi sbere i w tymnina szte gi obwie
W stranata mu Mordor, kydeto tegne mrak.

Po katalońsku:

Tres Anells per als Reis Elfs dessota el Cel,
Set per als Senyors dels Nans en llurs cavernes,
Nou per als Homes Mortals que perir??n.
Un ?©s per al Senyor Fosc en son fosc tron,
Alla a la Terra de Mórdor on s'est?©n l'Ombra.
Un Anell per manar a tots, un per trobar-los,
Un Anell per reunir-los, i en les Tenebres tenir-los
Tots lligats a Mórdor on s'est?©n l'Ombra.

W Sindarinie, według Bjorna Arnfreda Bojesena:

Neledh Cy^r 'nin Edhelaranath nui venel,
Odog a Ngonhirrim ned gonthamath ?®n,
Neder an Firiath, beraid gwanno,
Min a Chirdhur or dhurvachalf ?®n,
Ned Mordor nedhi gaenar i ngwaith.
Min C?´r a thorthad hain phain, Min C?´r a chiriad hain,
Min C?´r a theged hain a nedhi vorn gweded hain
Ned Mordor nedhi gaenar i ngwaith.

W języku galicyjskim.

Tres aneis para os Reis Elfos baixo o ceo,
sete para os senores Ananos nos seus pazos na pedra
nove para os Homes Mortais que han morrer,
un para o Senor Escuro, sobre o seu trono escuro
na terra de Mordor, onde se achan as tebras.
Un anel para mandar en todos, un para atopalos,
un para achegalos a todos e na escuridade atalos,
na terra de Mordor, onde se achan as tebras.

Po Irlandzku (Gaelicku):

Tr?­ fh??inne do r?­the na s?­ogaithe thuas sa sp?©ir,
seacht gcinn do tiarna?­ na n-abhac ina gcuid halla?­ cloiche,
naoi gcinn do dhaoine b??smhaire at?? faoi ch??ineadh an ?©ag.
F??inne amh??in don tiarna dubh ar a r?­chathaoir dhubh
i dt?­r Mordor a bhfagra?­onn na sc??ileanna.
F??inne amh??in len iad a rialę,
f??inne amh??in len iad a fh??il,
f??inne am????in len iad a thabhairt,
f??inne amh??in len iad a cheangal sa dorchadas
i dt?­r Mordor a bhfagra?­onn na sc??ileanna.
_________________
home is behind, the world ahead,
there are many paths to tread...
through shadow, to the edge of night,
until the stars are all alight...
mist and shadow, cloud and shade.
all shall fade...
...all shall fade
  Topic: Charakter postaci z Władcy...
Gęthwin?«

Replies: 44
Views: 2510

PostForum: Luzne - Tworczosc Tolkiena   Posted: Wed Mar 10, 2004 7:39 pm   Subject: Charakter postaci z Władcy...
Heh, niewatpliwie do Eomera :D Kiedy rozpatruje wszelakie sytuacje, w ktorych bral udzial, bez wahania stwierdzam, ze zachowalabym sie tak samo na jego miejscu :D Stanowcza, przekonana co do wlasnych racji, pogladow, wierna idealom...dlugo by wymieniac...
  Topic: [W] Thilio Tinuial
Gęthwin?«

Replies: 11
Views: 1029

PostForum: Tworczosc wlasna / Opowiadania   Posted: Sun Feb 15, 2004 7:31 pm   Subject: [W] Thilio Tinuial
No no no no musze przyznac ze mi zaimponowalas :] piekny wiersz!
  Topic: Elfy w Helmowym Jarze???
Gęthwin?«

Replies: 60
Views: 3904

PostForum: Tworczosc Tolkiena   Posted: Thu Jan 15, 2004 6:19 pm   Subject: Elfy w Helmowym Jarze???
Te elfy by tak nie razily, gdyby nie usmiercenie Haldira, natomiast ze spadnieciem aragorna ze skaly i dramatem jego "smierci" to juz pan Jackson nieco przesadzil :/
  Topic: Najlepsza czę¶c Władcy
Gęthwin?«

Replies: 14
Views: 964

PostForum: Tworczosc Tolkiena   Posted: Thu Jan 15, 2004 6:12 pm   Subject: Najlepsza czę¶c Władcy
W każdej jest TO CO¦ i każda jest rewelacyjna, w TTT beznadziejny jednak byl upadek aragorna ze skaly i to jak go Arwena pocalunkiem ocucila...tragedia, no i elfy w Helmowym Jarze, czemu zabili Haldira?! Najwyrazniej Jackson go nie lubil :/ Ta czesc jednak zgrabnie nadrabiala innymi motywami
 
Page 1 of 2
Jump to:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
anime, opowiadania
Domy i Działki NLP Online Słownik synonimów